¿Cómo gestiona Weglot el SEO de su sitio web?

En este artículo, aprenderá cómo Weglot gestiona el SEO de su sitio web para garantizar que todas las versiones de su sitio web sean indexadas por Google.


Weglot sigue las mejores prácticas de SEO multilingüe recomendadas por Google. Algunos detalles de implementación pueden variar en función de su integración:


Otras integraciones

Al configurar Weglot según nuestras guías de integración, tiene tres opciones principales:

  • Integración de JavaScript: Consiste en copiar y pegar un fragmento de código en la cabecera de su sitio web. Este método no ofrece ventajas SEO, ya que las traducciones se realizan en el lado del cliente y no son rastreables por los motores de búsqueda.
  • Integración de subdominios: Este método permite URL multilingües SEO-friendlycomo fr.yourwebsite.com .
  • Integración de subdirectorios: Al igual que los subdominios, esto proporciona ventajas SEO con URL como yourwebsite.com/fr/.

SEO multilingüe: Directrices de buenas prácticas de Google

Para garantizar que sus páginas traducidas se indexen correctamente, Weglot se encarga de los siguientes aspectos clave, de acuerdo con las recomendaciones de Google:


I. URL únicas para cada versión lingüística

Con la integración de subdominios o subdirectorios, a cada versión lingüística de su sitio web se le asigna una URL dedicada:

  • Subdominio: fr.yourwebsite.com
  • Subdirectorio: yourwebsite.com/fr/

Estas URL permiten a los motores de búsqueda indexar cada versión por separado.


II. Etiquetas Hreflang para la orientación lingüística y regional

Weglot añade automáticamente etiquetas hreflang a la de su sitio original <head>y las inyecta en las páginas traducidas. Estas etiquetas informan a Google de que existen versiones en varios idiomas del mismo contenido, lo que ayuda a una indexación precisa y a evitar penalizaciones por contenido duplicado.

⚠️ Si utiliza Webflow, consulte la sección al final de este artículo para obtener información específica.

Acerca de la etiqueta "x-default

Weglot no incluye el x-default etiqueta hreflang por defecto, ya que generalmente es innecesario.

Esta etiqueta sólo es útil si tiene una página de inicio de selección de idioma que no corresponde a un idioma específico.

Si necesita añadirlo manualmente, consulte la documentación de su CMS o proveedor de alojamiento.

Para más detalles, consulte la documentación sobre hreflang de Google.


III. Traducciones integradas en el código fuente y no sólo dinámicas

A diferencia de las soluciones basadas en JavaScript, Weglot realiza la traducción del lado del servidor cuando se utilizan subdominios o subdirectorios. Esto significa que el contenido traducido se incrusta directamente en la fuente HTML, haciéndolo totalmente visible e indexable por Google, a diferencia de las traducciones del lado del cliente, que suelen ser ignoradas por los motores de búsqueda.


IV. Detección y traducción automática de etiquetas relevantes para SEO en su sitio web

Weglot detecta y traduce:

  • Metaetiquetas, como las meta descripciones.

    Por ejemplo, la meta-descripción de la versión inglesa de la página web:


    Por ejemplo, la metadescripción de la versión francesa del sitio web:  


  • alt atributos de <img> correspondientes al texto alternativo que aparece si no se puede mostrar una imagen.
  • Títulos de página, datos estructurados y mucho más.

Esto se realiza en el servidor para garantizar la visibilidad y la indexación por parte de los motores de búsqueda.


Weglot sigue las mejores prácticas de Google para el SEO multilingüe. Por lo tanto, con Weglot, todas sus páginas traducidas se indexarán y se mostrarán a los visitantes extranjeros sin ningún trabajo adicional por parte del propietario del sitio web.


Notas especiales para Webflow (sólo integración de subdominios)

Las instrucciones siguientes sólo se refieren a la integración de subdominios en Webflow.

Cuando utilice la integración de subdominios en Webflow, tenga cuidado:

  • Las etiquetas Hreflang de las subpáginas (no de la página principal) no incluyen URL relativas en el código fuente de la versión original.
  • Sin embargo, las URL relativas se añaden correctamente a las versiones traducidas.

Google puede seguir asociando correctamente las páginas originales y traducidas, y esto no repercute negativamente en el SEO.

Dicho esto, hemos desarrollado una solución para añadir manualmente URL relativas a la versión original de las páginas de categorías, blogs y productos:

Este proceso requiere el uso de la línea de comandos. Por favor, compártalo con su desarrollador si es necesario.

¿Responde esto a su pregunta? Gracias por sus comentarios Ha habido un problema al enviar su comentario. Vuelva a intentarlo más tarde.

¿Aún necesita ayuda? Contacte con nosotros Contacte con nosotros