Wie kann man den Ton einer Übersetzung ändern?
In diesem Artikel erfahren Sie, wie Sie den Ton Ihrer Übersetzungen ändern können.
1. Kann ich den Ton meiner Übersetzung ändern?
Um die Möglichkeit zu haben, den Ton Ihrer Übersetzungen zu ändern, müssen Sie mindestens einen Advanced-Plan verwalten (siehe weitere Informationen auf unserer Preisseite).
Seien Sie sich bewusst, dass eine Änderung des Tons nicht für jede Sprache möglich ist.
Die Sprachenpaare, bei denen der Ton geändert werden kann, sind diejenigen, die nur diese Sprachen umfassen:
Deutsch | Estnisch | Lettisch | Slowakisch |
Englisch | Finnisch | Litauisch | Slowenisch |
Arabisch | Französisch | Niederländisch | Schwedisch |
Bulgarisch | Griechisch | Norwegisch | Tschechisch |
Vereinfachtes Chinesisch | Ungarisch | Polnisch | Türkisch |
Koreanisch | Indonesisch | Portugiesisch | Ukrainisch |
Dänisch | Italienisch | Rumänisch | |
Spanisch | Japanisch | Russisch |
Sie können direkt überprüfen, ob Sie auf diese Funktion zugreifen können, indem Sie auf Ihr Weglot-Dashboard gehen > ein Projekt auswählen > auf die Registerkarte Sprachen gehen > Optionen.
Wenn der Teil "Ton" angezeigt wird, haben Sie Zugriff auf diese Funktion für dieses Sprachenpaar:
2. Wie kann man den Ton einer Übersetzung ändern?
Sie können den Ton einer Übersetzung ändern, indem Sie die Funktion "Ton" verwenden, auf die Sie über Ihr Weglot-Dashboard > Projekt auswählen > Registerkarte Sprachen > Optionen zugreifen können.
Hier können Sie wählen, ob Sie den Standardton, einen weniger formellen Ton oder einen formelleren Ton verwenden möchten:
Beachten Sie, dass die bereits erstellten Übersetzungen nicht geändert werden, wenn Sie den Ton eines Sprachenpaares ändern. Sie müssen die Übersetzungen löschen und neu erstellen. In diesem Artikel wird erklärt, wie Sie Ihre Übersetzungen einfach erstellen können.