Como é que posso criar regras de tradução?


Neste artigo, aprenderá a configurar as suas regras de tradução para que o Weglot traduza sempre uma palavra ou um grupo de palavras de uma determinada forma (ou nunca as traduza de todo).



Pode criar regras de tradução que darão instruções ao Weglot para traduzir sempre ou nunca o conteúdo de uma forma específica, dando-lhe mais controlo sobre as suas traduções.


1. Como é que posso criar uma regra de tradução?


Primeiro, vá ao seu Painel de Controlo Weglot > Projeto(s) e clique em Glossário na secção de tradução.

Aparecerá então uma janela que lhe permite criar uma regra de tradução:

  • Selecione o tipo de regra que pretende aplicar às suas traduções: Nunca traduzir ou Sempre traduzir
  • Decida se pretende que a regra seja aplicada a todos os pares de línguas ou apenas a um par específico
  • Depois, escreva a(s) palavra(s) (grupo de palavras) que pretende traduzir sempre/nunca. Há um limite de 5 palavras por regra.
  • Por fim, clique no botão"Guardar".

A sua regra foi agora adicionada ao seu Glossário.


2. Informações complementares


  • Pode eliminar uma regra em qualquer altura, clicando no ícone do caixote do lixo no lado direito da regra.
  • As regras de tradução serão aplicadas às suas traduções automáticas e não às editadas manualmente.
  • As regras de tradução não impedem que as traduções sejam geradas e contadas na sua Utilização atual de palavras. É necessário excluir a página URL ou o seletor CSS para excluir algum conteúdo da tradução. Veja: Como excluir URLs/blocos/palavras da tradução?(Apenas os pontos 1 e 2).
  • Se uma regra do glossário estiver a corresponder a uma tradução inteira, esta tradução será marcada como editada manualmente. No entanto, se uma regra corresponder apenas a uma parte de uma tradução, essa tradução permanecerá marcada como automática.

3. O que significa "sensível a maiúsculas e minúsculas"?

Se selecionar a opção "Case sensitive" (Sensível a maiúsculas e minúsculas), o Weglot diferencia os caracteres maiúsculos dos minúsculos no conteúdo e trata-os como palavras separadas.


SENSÍVEL A MAIÚSCULAS E MINÚSCULAS: A regra aplicar-se-á apenas à palavra "Apple" neste exemplo:



CASE SENSITIVE OFF: A regra será aplicada às palavras 'Apple,' 'apple,' 'APPLE,' ou 'aPpLe,' e assim por diante.



4. Como importar/exportar regras de tradução?


Para importar ou exportar regras de tradução, é necessário gerir, pelo menos, um plano Avançado (consulte a nossa página de preços).

Para aceder a esta funcionalidade, tem de ir à página "Glossário" no seu painel de controlo Weglot e utilizar o botão "Acções":

Tenha em atenção que só pode importar ficheiros CSV, com um máximo de 2000 regras do glossário, e que os ficheiros têm de obedecer a uma estrutura específica. Pode descarregar um ficheiro de exemplo.

É importante não modificar os cabeçalhos/estrutura do ficheiro porque a importação não funcionará como previsto se os cabeçalhos forem modificados.


Para fazer uma importação, pode arrastar o ficheiro ou clicar no botão "Adicionar".

Uma vez adicionado o ficheiro, basta clicar em "Seguinte" e este será importado.

Isto respondeu à tua pergunta? Obrigado pelo feedback Houve um problema ao enviar os seus comentários. Por favor, tente novamente mais tarde.

Ainda precisa de ajuda? Contactar-nos Contactar-nos