Problemen oplossen - Waarom is mijn website niet volledig vertaald, maar slechts enkele delen?
In dit artikel vind je een aantal mogelijke redenen waarom je website niet volledig vertaald is.
Je hebt een taal geselecteerd met de knop Weglot en je hebt gemerkt dat sommige delen van je inhoud niet zijn vertaald. Hier zijn mogelijke redenen die dit kunnen veroorzaken en de bijbehorende oplossingen:
1. Cache-probleem
Browsers gebruiken een cache om je website sneller te laten laden. Om dit te bereiken slaat het systeem bestanden op in zijn geheugen die kunnen voorkomen dat verouderde inhoud, inclusief bewerkingen zoals vertaalaanpassingen, op de website wordt weergegeven.
Je kunt de volgende tips gebruiken om je cache te wissen:
*Hard Vernieuwen:
Mac: cmd shift R (kleine letters)
PCctrl F5
Voeg bijvoorbeeld "?a=b" of een andere lettercombinatie toe aan het einde van de URL van je problematische pagina:
https://mywebsite.com?a=b
2. Aantal woorden
Controleer je aantal vertaalde woorden in je Weglot dashboard onder "Plangebruik".
Als je "Quota overschreden" ziet, betekent dit dat je de limiet hebt bereikt van het totaal aantal vertaalde woorden binnen je huidige Weglot plan.
Om er zeker van te zijn dat alle inhoud van uw website vertaald is, kunt u upgraden naar het volgende plan door naar uw Weglot account te gaan, te klikken op Facturering > Upgrade, en het volgende Weglot plan en uw factureringsfrequentie te selecteren.
3. Uitgesloten inhoud
Controleer of u het onvertaalde deel al direct heeft uitgesloten in de Weglot instellingen in uw Weglot Dashboard > Instellingen > Vertaaluitsluitingen
Als je dat deel hebt uitgesloten, verwijder dan het betreffende blok door op het prullenbakpictogram te klikken en vernieuw je website.
4. Uitzonderingsregels
Controleer of u een uitzonderingsregel hebt die direct van toepassing kan zijn op het onvertaalde gedeelte in uw Weglot Dashboard > Vertalingen > Woordenlijst
Als dit het geval is, verwijder deze regel dan en vernieuw je website.
5. JavaScript-inhoud
Controleer of JavaScript de onvertaalde inhoud genereert.
Dit is vaak het geval voor dynamische inhoud, previews van producten of blogberichten. Ga hierheen om te weten of je inhoud wordt gegenereerd door JavaScript.
6. Automatische vertaling van inhoud
Controleer of je de automatische contentvertalingen hebt uitgeschakeld in je Dashboard > Instellingen.
Als de functie is uitgeschakeld, moet je de nieuwe inhoud accepteren voordat je de vertaling genereert. Dit voorkomt dat je aantal woorden toeneemt voordat je valideert.
Je krijgt toegang tot de lijst met automatische contentvertalingen door te klikken op de knop Actie > Gedetecteerde content weergeven.
Je moet de nieuwe inhoud goedkeuren voordat je deze weergeeft. De inhoud zal verschijnen na een refresh op je website. De goedgekeurde vertalingen worden gegenereerd in je Translation List.
7. Paragraafgrootte
Merk op dat de API van Weglot en de API's van automatische vertaalaanbieders verzoeken tot 5.000 tekens accepteren. Als een verzoek langer is dan 5.000 tekens, negeren de API's het.
Je moet de onderstaande code toevoegen in het midden van elke hoofdinhoud van elke onvertaalde pagina in het HTML-bestand van deze pagina om de paragraaf in verschillende stukken te knippen en de vertaling voor dit deel te activeren.
<p></p>
Hiervoor moet je de pagina vinden die je zoekt (bijvoorbeeld Servicevoorwaarden) en erop klikken om de HTML-code te bekijken.
8. Specifiek gebruik
a. Personages
Je kunt sommige symbolen zoals < en > gebruiken in je oorspronkelijke inhoud die vertalingen kunnen voorkomen.
Als je deze moet gebruiken, kun je ze in je oorspronkelijke inhoud vervangen door:
"<" and ">"
Zie het voorbeeld hieronder:
Hier is het resultaat van de vertaalde versie:
Hier is een niet-uitputtende lijst van elementen die vertaling verhinderen:
Element | Kan worden vervangen door |
< | < |
> | > |
// (at the start of the sentence) | om te voorkomen dat |