Come Weglot gestisce la SEO del vostro sito web?
In questo articolo scoprirete come Weglot gestisce il SEO del vostro sito web per garantire che tutte le versioni del vostro sito siano indicizzate da Google.
Weglot segue le migliori pratiche SEO multilingue raccomandate da Google. Alcuni dettagli di implementazione possono variare a seconda dell'integrazione:
Altre integrazioni
Quando si configura Weglot secondo le nostre guide all'integrazione, si hanno tre opzioni principali:
- Integrazione di JavaScript: Si tratta di copiare uno snippet di codice nell'intestazione del sito web. Questo metodo non offre vantaggi dal punto di vista SEO, poiché le traduzioni sono rese dal lato client e non sono scansionabili dai motori di ricerca.
- Integrazione del sottodominio: Questo metodo consente di URL multilingue SEO-friendly, come ad esempio
fr.yourwebsite.com
. - Integrazione delle sottodirectory: Come i sottodomini, questo fornisce vantaggi SEO con URL come
yourwebsite.com/fr/
.
SEO multilingue: Linee guida di Google per le migliori pratiche
Per garantire che le vostre pagine tradotte siano correttamente indicizzate, Weglot gestisce i seguenti aspetti chiave, in linea con le raccomandazioni di Google:
I. URL unico per ogni versione linguistica
Con l'integrazione di sottodomini o sottodirectory, a ogni versione linguistica del vostro sito web viene assegnato un URL dedicato:
- Sottodominio:
fr.yourwebsite.com
- Sottodirectory:
yourwebsite.com/fr/
Questi URL consentono ai motori di ricerca di indicizzare ogni versione separatamente.
II. Tag Hreflang per il targeting linguistico e regionale
Weglot aggiunge automaticamente i tag hreflang al sito originale <head>
e li inserisce nelle pagine tradotte. Questi tag informano Google dell'esistenza di più versioni linguistiche dello stesso contenuto, contribuendo a un'indicizzazione accurata ed evitando penalizzazioni per contenuti duplicati.
⚠️ Se si utilizza Webflow, consultare la sezione in fondo a questo articolo per informazioni specifiche.
Informazioni sul tag "x-default
Weglot non include il x-default
tag hreflang per impostazione predefinita, in quanto generalmente non è necessario.
Questo tag è utile solo se si ha una pagina iniziale di selezione della lingua che non corrisponde a una lingua specifica.
Se è necessario aggiungerlo manualmente, consultare la documentazione del CMS o del provider di hosting.
Per ulteriori dettagli, consultare la documentazione di Google su hreflang.
III. Traduzioni incorporate nel codice sorgente e non solo dinamicamente
A differenza delle soluzioni basate su JavaScript, Weglot esegue la traduzione lato server quando si utilizzano sottodomini o sottodirectory. Ciò significa che il contenuto tradotto è incorporato direttamente nella sorgente HTML, rendendolo completamente visibile e indicizzabile da Google, a differenza delle traduzioni lato client, che sono tipicamente ignorate dai motori di ricerca.
IV. Rilevamento e traduzione automatica dei tag rilevanti per il SEO sul vostro sito web
Weglot rileva e traduce:
I meta tag, come le meta descrizioni.
Ad esempio, la meta-descrizione per la versione inglese del sito web:
Ad esempio, la meta-descrizione per la versione francese del sito web:
alt
attributi di<img>
corrispondenti al testo alternativo visualizzato se non è possibile visualizzare un'immagine.- Titoli delle pagine, dati strutturati e altro ancora.
Questo viene fatto lato server per garantire la visibilità e l'indicizzazione da parte dei motori di ricerca.
Weglot segue le migliori pratiche di Google per il SEO multilingue. Pertanto, con Weglot, tutte le vostre pagine tradotte saranno indicizzate e mostrate ai visitatori stranieri senza alcun lavoro aggiuntivo da parte del proprietario del sito.
Note speciali per Webflow (solo integrazione di sottodomini)
Le istruzioni che seguono riguardano solo l'integrazione del sottodominio in Webflow.
Quando si utilizza l'integrazione dei sottodomini in Webflow, è necessario prestare attenzione:
- I tag Hreflang delle sottopagine (non della homepage) non includono gli URL relativi nel codice sorgente della versione originale.
- Tuttavia, gli URL relativi vengono aggiunti correttamente alle versioni tradotte.
Google è ancora in grado di associare correttamente le pagine originali e quelle tradotte e questo non ha un impatto negativo sulla SEO.
Detto questo, abbiamo sviluppato un workaround per aggiungere manualmente gli URL relativi alla versione originale delle pagine di categorie, blog e prodotti:
- Webflow: GitHub - Gancio Weglot per Webflow
Questo processo richiede l'uso della riga di comando. Se necessario, condividetelo con il vostro sviluppatore.