WordPress - Come fa Weglot a gestire il SEO del vostro sito?
In questo articolo scoprirete come Weglot gestisce il SEO del vostro sito web per garantire che Google indicizzi tutte le versioni tradotte del vostro sito.
Le linee guida per le migliori pratiche SEO multilingue (come da Google qui) richiedono l'inclusione dei seguenti aspetti chiave:
1. Un URL unico per ogni versione della vostra pagina web
Weglot crea automaticamente la sottodirectory "/[codice di 2 lettere]" per ogni versione tradotta delle vostre pagine.
Ad esempio, la versione tedesca della pagina web qui sotto: |
Ad esempio, la versione spagnola della pagina web qui sotto: |
2. Tag Hreflang per i bot di indicizzazione di Google
Weglot aggiunge automaticamente i tag hreflang nel codice sorgente. Questi tag consentono a Google di sapere che esistono diverse versioni della stessa pagina e favoriscono l'indicizzazione di queste pagine. I tag hreflang si trovano nel tag "head" del codice sorgente del sito web.
Si noti che con questo metodo non è necessario modificare la sitemap.
Il tag "x-default
L'hreflang "x-default" non è necessario per la maggior parte dei siti web e non viene aggiunto al vostro sito da Weglot.
Questo tag è usato specificamente per indicare quale versione del sito deve essere servita agli utenti la cui lingua non è esplicitamente coperta da altri tag hreflang. In genere è necessario solo per una homepage che funge da pagina di selezione della lingua e non corrisponde a nessuna lingua specifica.
Se si desidera aggiungerlo al proprio sito web, è possibile farlo utilizzando il filtro PHP sottostante come snippet (utilizzando il plugin Code Snippets, ad esempio) o nel file functions.php:
add_filter( 'weglot_href_lang', 'custom_weglot_href_lang' ); function custom_weglot_href_lang( $render ) { $relativeURL = $_SERVER['REQUEST_URI']; $render = "<link rel=\"alternate\" href=\"https://yourwebsiteURLhere" . $relativeURL . "\" hreflang=\"x-default\"/>" . $render; return $render; }
Dovrete modificarlo con l'URL del vostro sito web ("https://yourwebsiteURLhere ").
3. Far tradurre i contenuti nel codice sorgente
4. Rilevare e tradurre i tag SEO dei siti web
Ad esempio, la meta-descrizione per la versione inglese del sito web:
|
Ad esempio, la meta-descrizione per la versione kazaka del sito web: |
Weglot segue tutte le migliori pratiche di Google. Pertanto, con Weglot, tutte le pagine tradotte saranno indicizzate e mostrate anche ai visitatori stranieri senza alcun lavoro aggiuntivo da parte del proprietario del sito.