Comment fonctionne la mémoire de traduction ?
Dans cet article, vous apprendrez à utiliser la fonction de mémoire de traduction dans le cadre de l'utilisation de Weglot.
Notez que cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit au plan étendu et aux plans supérieurs. Extended Plan et plus.
- Qu'est-ce qu'une mémoire de traduction ?
- Comment fonctionne la mémoire de traduction ?
- Quels types de traductions sont stockés dans la mémoire de traduction ?
- Comment les mémoires de traduction gèrent-elles les cas où une phrase réutilisée a un contenu original différent ?
- Comment activer la fonction de mémoire de traduction ?
Qu'est-ce qu'une mémoire de traduction ?
La mémoire de traduction est une base de données linguistique qui stocke les traductions manuelles ou professionnelles du contenu existant. Elle est utilisée pour rechercher des correspondances de traduction lors de la traduction de nouveaux documents.
Comment fonctionne la mémoire de traduction ?
La mémoire de traduction analyse la liste des traductions pour trouver des phrases similaires à celles qui doivent être traduites. Elle compare le texte à traduire avec les traductions déjà stockées et calcule un pourcentage de similitude. Si une correspondance est trouvée, la traduction correspondante peut être réutilisée, ce qui accélère le processus de traduction.
Quels types de traductions sont stockés dans la mémoire de traduction ?
Les mémoires de traduction stockent les traductions effectuées manuellement ou par des traducteurs professionnels. Cela permet de disposer d'une grande variété de styles et de formulations pour répondre aux différents besoins de traduction.
Comment les mémoires de traduction gèrent-elles les cas où une phrase réutilisée a un contenu original différent ?
Si une phrase réutilisée est identique, mais que le contenu original est différent, elle est comptabilisée comme deux traductions distinctes dans la mémoire de traduction. Cela permet de garantir la précision et la pertinence des traductions en tenant compte du contexte spécifique de chaque document.
Comment activer la fonction de mémoire de traduction ?
Allez sur Weglot Dashboard > General
Lors de l'édition manuelle de certaines traductions dans votre liste de traductions, la fonction proposera automatiquement des suggestions lorsque cela est possible (lorsque le contenu est similaire à d'autres traductions).
Après avoir modifié les traductions, vous devriez voir les nouvelles traductions.
Si ce n'est pas le cas, essayez de vider le cache de votre navigateur et d'actualiser la page pour voir les nouveaux changements sur votre site web.