What are the raw HTML and Styled views?
In this article, you will find how to edit your translations that contain HTML tags more efficiently through the HTML raw view and the Styled view.
When Weglot generates your translations, it reads, parses, and cuts your content depending on your HTML tags. That means Weglot keeps some of the HTML tags in your translation to preserve the design in the translated version. For example, it will retain words that were originally in italics, bold, or linked in the source content.
Weglot offers different views to make the translation edition easier:
1. The Styled view
Go to your Weglot Dashboard, select the project you are working on, then go to Translations > Languages page and click on the language pair you wish to edit.
You'll then see a few highlighted words called "Mark up," this is the Styled view and indicates when you have HTML tags in the translation.
The Styled view option is automatically displayed in your Translations List, but you can find the icon at the top right of the Translations List page:
You can also find the option by clicking on the "See details" icon at the right of every translation:
Be aware that Weglot takes only the content of your HTML code and generates translations for it. So, if your original content contains HTML tags (such as a span or a strong tag), then you will see these indications through the highlighted words/markup in your Translations List.
Weglot doesn't make any manual edits to these HTML tags. It will only display the automatically generated translation. So if you want to edit this translation, you'll have to do it through the dashboard.
2. The raw HTML view
The raw HTML view allows you to see the tags as they appear in your original content or source code. You'll then see the HTML tags instead of the colors (like in the Styled view) in your Translations List:
To display the raw HTML view, click on the ﹤﹥ icon at the top right of the Translations List page:
You can find the Raw view option by clicking on the "See details" icon to the right of every translation:
This view will help you edit the content between the HTML tags (such as strong, italic, or link elements).
Be aware that it's important to keep these HTML tags in the translation to preserve the design in the translated version and not break it. You have to make sure that the translated version's HTML tags follow the same structure as those of the original one.