Resolução de problemas - Porque é que o meu sítio Web não está totalmente traduzido, mas apenas algumas partes?
Neste artigo, encontrará algumas razões potenciais para o seu sítio Web não estar totalmente traduzido.
Selecionou uma língua com o botão Weglot e reparou que algumas partes do seu conteúdo não foram traduzidas. Eis as possíveis razões que podem causar este problema e as respectivas soluções:
1. Problema de cache
Os navegadores utilizam a cache para permitir que o seu sítio Web seja carregado mais rapidamente. Para tal, o sistema armazena ficheiros na sua memória que podem impedir a apresentação de conteúdos desactualizados, incluindo edições como alterações de tradução, no sítio Web.
Pode utilizar as seguintes sugestões para limpar a cache:
*Hard-Refresh:
Mac: cmd shift R (minúsculas)
PC: ctrl F5
Adicione "?a=b" ou qualquer outra combinação de letras no final do URL da sua página problemática, por exemplo:
https://mywebsite.com?a=b
2. Número de palavras
Verifique o número de palavras traduzidas no seu painel de controlo Weglot em "Utilização do plano".
Se vir "Quota Exceeded", significa que atingiu o limite do total de palavras traduzidas no seu plano Weglot atual.
Para garantir que todo o conteúdo do seu sítio Web é traduzido, pode atualizar para o plano seguinte acedendo à sua conta Weglot, clicando em Faturação > Atualização e selecionando o plano Weglot seguinte, bem como a sua frequência de faturação.
3. Conteúdo excluído
Verifique se já excluiu a parte não traduzida diretamente nas definições do Weglot no seu Painel de Controlo do Weglot > Definições > Exclusões de tradução
Se excluiu essa parte, remova o bloco correspondente clicando no ícone do lixo e actualize o seu sítio Web.
4. Regras de exceção
Verifique se tem uma regra de exceção que possa ser aplicada à parte não traduzida diretamente no seu Painel de Controlo Weglot > Traduções > Glossário
Se for esse o caso, remova esta regra e actualize o seu sítio Web.
5. Conteúdo JavaScript
Verificar se o JavaScript gera o conteúdo não traduzido.
Este é frequentemente o caso de conteúdos dinâmicos, pré-visualizações de produtos ou publicações de blogues. Vá aqui para saber se o seu conteúdo é gerado por JavaScript.
6. Tradução automática de conteúdos
Verifique se tem as traduções automáticas de conteúdos desactivadas no seu Painel de Controlo > Definições.
Quando a funcionalidade está desactivada, tem de aceitar o novo conteúdo antes de gerar a tradução. Isto evita que a sua contagem de palavras aumente antes de a validar.
Pode aceder à lista de tradução automática de conteúdos clicando no botão ação > Ver conteúdos detectados.
É necessário aprovar os novos conteúdos antes de os apresentar. O conteúdo aparecerá após uma atualização no seu sítio Web. As traduções aprovadas serão geradas na sua Lista de traduções.
7. Tamanho do parágrafo
Note que a API da Weglot e as APIs dos fornecedores de tradução automática aceitam pedidos com um máximo de 5.000 caracteres. Se um pedido tiver mais de 5.000 caracteres, as APIs ignoram-no.
Tem de adicionar o código abaixo no meio de cada conteúdo principal de cada página não traduzida no ficheiro HTML desta página para cortar o parágrafo em várias partes e ativar a tradução para esta parte.
<p></p>
Para o fazer, deve encontrar a página que procura (por exemplo, Termos de Serviço) e clicar nela para ver o código HTML.
8. Caso de utilização específico
a. Caracteres
Pode utilizar alguns símbolos como < e > no seu conteúdo original que podem impedir as traduções.
Se precisar de os utilizar, pode substituí-los no seu conteúdo original por:
"<" and ">"
Ver o exemplo abaixo:
Na versão traduzida, eis o resultado:
Segue-se uma lista não exaustiva de elementos que impedem a tradução:
Elemento | Pode ser substituído por |
< | < |
> | > |
// (at the start of the sentence) | para evitar |