WordPress - Como é que a Weglot gere a SEO do seu sítio Web?

Neste artigo, ficará a saber como a Weglot gere o SEO do seu sítio web para garantir que o Google indexa todas as versões traduzidas do seu sítio web.



As diretrizes das melhores práticas de SEO multilingues (de acordo com o Google aqui) exigem a inclusão dos seguintes aspectos fundamentais:

1. Um URL único para cada versão da sua página Web

O Weglot cria automaticamente o subdiretório "/[código de 2 letras]" para cada versão traduzida das suas páginas. 

Por exemplo, a versão alemã da página web abaixo: 

Por exemplo, a versão espanhola da página web abaixo: 



2. Etiquetas Hreflang para os robots de indexação do Google

O Weglot adiciona automaticamente etiquetas hreflang no seu código fonte. Estas etiquetas permitem ao Google saber que tem versões diferentes da mesma página e favorecem a indexação dessas páginas. Pode encontrar estas etiquetas hreflang na etiqueta "head" do código fonte do seu sítio Web.

Note-se que não é necessário editar o mapa do sítio com este método.


A etiqueta "x-default" (predefinição)

O hreflang "x-default" não é necessário para a maioria dos sítios Web e não é adicionado ao seu sítio Web pela Weglot.

Esta etiqueta é especificamente utilizada para indicar qual a versão do seu sítio que deve ser apresentada aos utilizadores cuja língua não é explicitamente abrangida por outras etiquetas hreflang. Normalmente, só é necessária para uma página inicial que serve de página de seleção de idioma e não corresponde a nenhum idioma específico.

Se desejar adicioná-lo ao seu sítio Web, pode fazê-lo utilizando o filtro PHP abaixo como um snippet (utilizando o plugin Code Snippets, por exemplo) ou no seu ficheiro functions.php:

add_filter( 'weglot_href_lang', 'custom_weglot_href_lang' );
function custom_weglot_href_lang( $render ) {
	$relativeURL = $_SERVER['REQUEST_URI'];
	$render = "<link rel=\"alternate\" href=\"https://yourwebsiteURLhere" . $relativeURL . "\" hreflang=\"x-default\"/>" . $render;
	return $render;
}

Terá de o editar com o URL do seu sítio Web ("https://yourwebsiteURLhere ").


3. Tradução de conteúdos para o código fonte

A Weglot traduziu o conteúdo no lado do servidor, o que significa que o seu conteúdo é traduzido no seu código fonte e não apenas dinamicamente (como com uma solução JavaScript: o Google não vê o JavaScript).

4. Detetar e traduzir as etiquetas SEO dos sítios Web

O Weglot volta a fazê-lo automaticamente no lado do servidor. 

Por exemplo, a meta-descrição para a versão inglesa do sítio Web:

Por exemplo, uma meta-descrição para a versão cazaque do sítio Web:  


A Weglot segue todas as melhores práticas do Google. Por conseguinte, com Weglot, todas as páginas traduzidas serão também indexadas e apresentadas aos visitantes estrangeiros sem qualquer trabalho adicional por parte do proprietário do sítio Web.

Isto respondeu à tua pergunta? Obrigado pelo feedback Houve um problema ao enviar os seus comentários. Por favor, tente novamente mais tarde.

Ainda precisa de ajuda? Contactar-nos Contactar-nos