Cosa succede se modifico il contenuto originale del mio sito web?
In questo articolo scoprirete cosa succede quando modificate il contenuto originale del vostro sito web e come Weglot gestisce queste modifiche.
Potrebbe essere necessario aggiornare di tanto in tanto il contenuto originale del vostro sito web per mantenerlo fresco e aggiornato. È importante sapere che la modifica del contenuto originale del vostro sito web avrà un impatto sulle vostre traduzioni Weglot.
1. Come funziona Weglot:
Ecco una sintesi del processo di Weglot:
- Esegue la scansione dei contenuti originali del vostro sito web.
- Genera traduzioni nella lingua scelta.
- Le traduzioni sono memorizzate nella Weglot Dashboard > Progetto/i > Lingue.
- I contenuti tradotti vengono visualizzati sul vostro sito web.
- Il risultato finale corrisponde al contenuto originale.
2. Modifica del contenuto originale:
Quando Weglot traduce il vostro contenuto originale, crea il suo equivalente nella lingua selezionata.
Quando si modifica il contenuto originale, Weglot lo considera nuovo e genera nuove traduzioni.
Ad esempio, il vostro sito web ha l'inglese come lingua originale e il francese come lingua tradotta. Quando si modifica il contenuto originale del sito, Weglot lo tratta come nuovo contenuto, generando nuove traduzioni. Per esempio:
- Originale: "Ho una mela".
- Traduzione: "J'ai un pomme".
Se si cambia l'originale in "Ho due mele", Weglot genera una nuova traduzione: "J'ai deux pommes".
Questo vale anche per la struttura HTML del contenuto. Ad esempio, se un <br> o <span> tag viene aggiunto all'interno del contenuto, Weglot lo rileverà come una modifica e genererà una nuova traduzione per esso, anche se il contenuto interno rimane lo stesso.
3. Contenuto originale eliminato:
Quando il contenuto originale viene eliminato, Weglot non rimuove automaticamente le traduzioni esistenti dall'elenco delle traduzioni. Per mantenere la coerenza delle traduzioni, è necessario eliminare manualmente le voci corrispondenti nell'elenco delle traduzioni quando il contenuto viene rimosso dalla lingua originale.
Dopo un certo periodo di tempo saranno contrassegnati come inattivi, quindi potrai filtrarli all'interno del tuo elenco di traduzioni.
4. Conseguenze nella tua lista di traduzioni:
- La modifica dei contenuti originali può avere un impatto sulla vostra Lista di traduzione.
- Ogni modifica del contenuto originale porta a nuove traduzioni, con priorità alle versioni più recenti.
- Le traduzioni manuali vengono mantenute ma sostituite da nuove traduzioni automatiche.
- Le traduzioni non utilizzate devono essere rimosse manualmente dall'elenco delle traduzioni.
Nota importante:
Se si è precedentemente modificata manualmente una traduzione e si è apportata una modifica al contenuto originale, non si perderà la traduzione manuale. Tuttavia, poiché il contenuto è cambiato, la nuova traduzione automatica generata da Weglot verrà visualizzata al posto di quella manuale. Se si desidera mantenere la traduzione manuale precedente, è possibile trovarla nell'elenco delle traduzioni e copiarla e incollarla nella nuova traduzione creata.
Queste traduzioni non utilizzate non saranno rimosse automaticamente dall'elenco delle traduzioni. È necessario rimuoverle manualmente, in modo che non rientrino nel conteggio delle parole.
Per le istruzioni sulla rimozione delle traduzioni, consultare questi articoli: