WordPress - Comment Weglot gère-t-il le référencement de votre site ?

Dans cet article, vous apprendrez comment Weglot gère le référencement de votre site web pour s'assurer que Google indexe toutes les versions traduites de votre site web.



Les meilleures pratiques de référencement multilingue (selon Google ici) exigent que les aspects suivants soient pris en compte :

1. Une URL unique pour chaque version de votre page web

Weglot crée automatiquement un sous-répertoire "/[code à 2 lettres]" pour chaque version traduite de vos pages. 

Ex: version Allemande de la page Web ci-dessous: 

Ex: version espagnole de la page Web ci-dessous : 



2. Balises Hreflang pour les robots d'indexation de Google

Weglot ajoute automatiquement des balises hreflang dans votre code source. Ces balises permettent à Google de savoir que vous avez différentes versions d'une même page et favorisent l'indexation de ces pages. Vous pouvez trouver ces balises hreflang dans la balise "head" du code source de votre site web.

Notez que vous n'avez pas besoin de modifier votre sitemap avec cette méthode.


La balise "x-default"

Le hreflang "x-default" n'est pas nécessaire pour la plupart des sites web et n'est pas ajouté à votre site web par Weglot.

Cette balise est spécifiquement utilisée pour indiquer quelle version de votre site doit être servie aux utilisateurs dont la langue n'est pas explicitement couverte par d'autres balises hreflang. Elle n'est généralement nécessaire que pour une page d'accueil qui sert de page de sélection de la langue et ne correspond à aucune langue spécifique.

Si vous souhaitez l'ajouter à votre site web, vous pouvez le faire en utilisant le filtre PHP ci-dessous comme extrait (en utilisant le plugin Code Snippets, par exemple) ou dans votre fichier functions.php :

add_filter( 'weglot_href_lang', 'custom_weglot_href_lang' );
function custom_weglot_href_lang( $render ) {
	$relativeURL = $_SERVER['REQUEST_URI'];
	$render = "<link rel=\"alternate\" href=\"https://yourwebsiteURLhere" . $relativeURL . "\" hreflang=\"x-default\"/>" . $render;
	return $render;
}

Vous devrez l'éditer avec l'URL de votre site web ("https://yourwebsiteURLhere").


3. Traduire le contenu dans le code source

Weglot traduit le contenu côté serveur, ce qui signifie que votre contenu est traduit dans votre code source et pas seulement de manière dynamique (comme avec une solution JavaScript : Google ne voit pas le JavaScript).

4. Détecter et traduire les balises SEO des sites web

Weglot le fait automatiquement côté serveur. 

Par exemple, la méta-description de la version anglaise du site web :

Ex: Méta-Description de la version Kazakh de votre site web:  


Weglot suit toutes les meilleures pratiques de Google. Par conséquent, avec Weglot, toutes les pages traduites seront également indexées et affichées pour les visiteurs étrangers sans aucun travail supplémentaire de la part du propriétaire du site web.

Cela a-t-il répondu à votre question ? Merci pour votre avis Il y a eu un problème pour soumettre votre commentaire. Veuillez réessayer plus tard.

Vous avez encore besoin d’aide ? Contactez-nousContactez-nous